1学期于2022年2月21日星期一开始
ST Paul's is the best comprehensive school in 伯明翰.
据《澳门葡京网投网址》报道,澳门葡京登录是英国排名前1%的城市
祝贺澳门葡京登录的女孩们
2021年的一个水平
*——48%,81% * - B, A * - C 97 % l3 hsc - d d * 94%,合格率100%
2021年普通中等教育证书考试 36%达到1级或9级以上
42%的学生达到7 -9级
88% achieved 4-9 in English and maths
Excellence Built on Faith and Tradition
1908年,当时发生了什么? 王太后是个八岁的小女孩,在苏格兰的一座城堡里长大. The country was at peace, with King Edward VII on the throne. 只有非常富有的人才有车. 要游览伯明翰,你必须乘坐公共马车. 许多孩子12岁就离开了学校,很少有女孩能上大学.
So, 1908年10月7日,崭新的澳门葡京登录学校正式开学,这对女孩子来说是一个非常特殊的日子. Bishop Ilsley was there with various members of the clergy, 姐妹, 当地的名人, 老大厅——当时唯一的大厅——摆满了植物和鲜花. The opening ceremony included two musical items by the pupils, and the band of St Paul’s at Coleshill played.
What was it like to be a pupil on 那 day? 下面是其中一个的回忆:“随着开放时间的临近, 在弗农路, 一两辆汽车, 但许多出租车, 车厢和维多利亚. 老爷、主教和其他客人走进大厅. As Form 2 opened off the Hall we were not allowed in there, 所以,当澳门葡京登录唱完赞美诗,不再需要澳门葡京登录在场的时候,澳门葡京登录就被送到了科学教室, 现在的图书馆, without a teacher and told to be very quiet. 没有孩子说话,也没有离开座位. I shall always remember 那 dead silence, such self-control. 没有书可读. 也许那沉默只持续了一个小时,但对那沉默的记忆却持续了五十年.”
And so began the journey of St Paul’s through nine decades. Great success came in the first decade. 奖品是赢了. 学校接受了检查,并被宣布为优质教育. 这也很有趣. 在特殊的节日里,爱米莉亚嬷嬷常常从阳台上把焦糖包起来,扔给老礼堂里的学生们. The more agile the pupils, the more caramels they scooped up. Perhaps we might ask for this custom to be revived.
在澳门葡京登录盛大开业六年之后, in 1914, 英国和德国之间爆发了战争,整个欧洲都卷入了战争. 上战场的士兵们唱着《澳门葡京登录》这样的欢快歌曲来鼓舞士气.
但就在澳门葡京登录大教堂开放近十年后的1918年11月,一个伟大的日子到来了. 佩尔佩蒂亚修女开设了一门新的课程——家庭科学. 一个学生记得:
“The class’s interest was unflagging – till 11 November 1918. At 11 o’clock the Armistice was signed and Mother Emilia, 极大的兴奋, 响了, 没有一个钟, 但两个钟, 两只手各拿一只, 长,疯狂地. 学生们上完实用的烹饪课——战争结束了,大家都欢呼雀跃,如释重负.”
After the war there was a new feeling of freedom for women. St Paul’s girls could look forward now to having the vote. Hair and skirts suddenly grew shorter, even at St. 伊芙琳·纽伯里回忆说,保罗在1918年到1924年间是他的学生. “夏天的时候澳门葡京登录戴着巴拿马草帽, 和一个夹克, 冬天澳门葡京登录穿藏青色的外套, 和感觉的帽子, 围巾和羊毛手套. Our gym slips were ‘just below the knee’ – a great concession, - and so 那 we were ‘quite respectable’, 澳门葡京登录被其中的一个姐妹单独测试,跪着让体操滑梯的底部接触地板.”
在20世纪20年代,学生们可能会穿运动服,但当时没有健身房. 他们上了一节叫做“练习”的课,内容包括“伸展手臂、弯曲膝盖等”. They also had a long bench with a strip of wood along the top. 他们沿着这条路走,最后跳下去,并记得在跳的时候要弯曲膝盖.
30年代! And by 1933 St Paul’s was celebrating its Silver Jubilee. The House system was well established, 这四所房子就是洛雷托, 圣琼, 圣阿格尼和圣特蕾莎医院. 还有运动, they competed for trophies like the Study Trophy, the Neatness Trophy and the Order Trophy.
学校日记上写着每个月都要开众议院会议, 在各家的节日里,都会举行宴会, 甚至是化装舞会.
At this time there were some boarders at the school. 隔壁的修院还没有建成,修女们和寄宿生都住在五号. 16岁,没有. 18岁的弗农路. 据记载,寄宿生们在午夜举行宴会,教堂里有个牧师过来给他们讲鬼故事.
伊迪丝·斯普纳, writing in the School Magazine in 1933, was pretty dismissive about the school stories, 当时写的是什么. 她写道, “在现代学校里,没有欺负小女孩、敲诈她们的人, 也, 没有鬼鬼祟祟的人. Such girls went out of fashion long ago.”
寄宿生特别期待基督圣体节的盛宴. “澳门葡京登录穿着华丽的棉布裙,”一个人写道,“澳门葡京登录被出租车送到了塞利公园修道院. 在那里,澳门葡京登录换上白裙子,参加在美丽的花园周围做弥撒和游行. After 那 we changed back into our cotton dresses. 澳门葡京登录在护送下上了一辆有轨电车,并在雷德纳尔的终点站下车. 那时大约是2点钟,他们给了澳门葡京登录一袋三明治和一先令的一块. 从那以后,一直到五点半钟,澳门葡京登录真是自由了——没有姐妹看守,没有姐妹引导,也没有姐妹责骂. They must have been as glad of the break as we were! 澳门葡京登录不可避免地会聚集在柯林斯的集市上,把澳门葡京登录的一先令花在旋转木马或环形木马上. 姐妹俩总能找到澳门葡京登录坐电车回城里, with our noses and arms burning from the sun: it is st响了e, 但这些年来,我不记得有哪一个节日是下雨的.”
1939年8月底,澳门葡京登录被叫回老维罗妮卡所在的学校, 女校长, told us 那 those pupils whose parents wished, were to be evacuated within 24 hours to a secret destination, 结果是赫里福德. 澳门葡京登录被发给防毒面具,并被指示无论走到哪里都要随身携带. 欢迎澳门葡京登录的赫里福德居民把澳门葡京登录领进了他们的家,紧接着的星期天,战争就打响了. 然而, 战争并没有马上开始,所以冬天过后,澳门葡京登录回到弗农路的一所学校,走廊上有加固的墙壁,为了防止玻璃破碎,用胶纸把窗户弄黑.
不久,英国之战正式打响,空袭警报信号打断了上课时间——对于那些没有做作业的学生来说,这并不总是不受欢迎的.
当我从一个朋友在课堂上听到她唯一的哥哥阵亡的消息时,我才意识到战争的真正恐怖.” said a pupil remembering those days. 她回忆道:澳门葡京登录在一座被炸弹炸得满目疮痍的城市里挑选了几个月的上学路线后,澳门葡京登录被疏散到什罗普郡(Shropshire),在那里一直呆到1942年,战争的形势发生了变化,澳门葡京登录可以安全返回了. 澳门葡京登录家成立了一个女子训练团,一位英俊的军官给澳门葡京登录进行训练. We helped gather in the harvest near Coventry, and as 六年级ers we were allowed to fire watch at school. 有好几个晚上,我按规定在办公室里巡逻,检查是否有涂鸦虫或燃烧弹落在大楼上,然后就睡在现在阿兰小姐办公室里的双层床上。这是一项非常负责任的工作,赚了10先令, 现在50便士, 付款一晚.
The 1950s was a time of expansion at St Paul’s. There were about 450 girls at the school by now. 每个学期的第一天都和现在开始的方式有点不同. 九点半,全校师生都要步行到哈格利路的教堂去做弥撒. 乔丹小姐, 那时候的一位老师, 回忆道:“回到哈格利路上的学校时,为了防止掉队的人来到糖果店,澳门葡京登录做了一个猫捉老鼠的动作. 有一个悠闲的休息时间,然后老师们会见他们的新形式. 女孩们事先没有被告知谁是她们的新导师. 当一名令人满意的工作人员抵达时,一些房间里传来了欢呼声.”
这座建筑实在太小了,没有专门的音乐室或美术室. 体育课没有更衣室. 此外,当时的场地是向水库倾斜的,这有一个好处,因为这给不习惯以倾斜角度比赛的曲棍球队带来了困难!
早在20世纪50年代之前,澳门葡京登录大学的学生就已经出国旅行了. 在这段时间里,现代语言系主任霍格夫人到布列塔尼参加聚会. 一位以前的学生回忆说,这个节日充满了乐趣:“澳门葡京登录观看了穿着布列塔尼服装的游行队伍穿过坎佩尔的街道, 在雨中在海里游泳, and climbed up to the Abbey on the top of Mont St. 米歇尔. Although I have been to Brittany several times since, 第一次的旅行在我的记忆中一直是特别的,并且播下了我热爱旅行的种子.”
在20世纪50年代,所有的女孩都戴帽子. 的确,校董会已经批准,三年级以上的学生夏天可以戴草帽. 这些被认为很时髦,但不太舒服. They also gave the St Philip’s boys travelling to town by bus, 有很大的机会把帽子移到佩戴者的眼睛上方!
If the wearing of hats sounds very old-fashioned to us now, the school was moving with the times in other directions. 这个大厅,在20世纪50年代的意思是“老大厅”,是用于午餐时间的摇滚会议. 这显然意味着,当下午学校开始上课时,许多舞蹈演员都筋疲力尽了!
到70年代初,这所学校已大为扩大. 有了新的美术室, Science Labs and a 六年级 Common Room, 还有新礼堂和体育馆. 遗憾的是,公共休息室和一些教室在1973年11月被大火烧毁. This memory is from one of the present teachers, then a pupil: “I think I was in 年8 when, coming down Montague Road one morning, I saw a wisp of smoke rising up behind the trees. ‘Wouldn’t it be funny’, I thought, ‘if school burnt down?“的确如此——而且这并不好笑! Sixth formers were walking up and down corridors crying because all their work had been destroyed; teachers were in a panic and there was scary excitement everywhere. 我还记得, 澳门葡京登录挤进老宅子时,受到了约瑟芬先生庄严的影响, said a prayer and made ar响了ements to go home. The smell of smoke in U4 lingered for years.”
一年后,学校历史上发生了一件大事——加尔各答的特蕾莎修女的来访, 1974年9月12日. All the girls were packed into the Old Hall, 六年级的学生从楼上走廊的窗户往下看. 特蕾莎修女的一位同事写道:“澳门葡京登录前往圣. 保罗的修道院, 伯明翰吃午饭, 接着参观了附属的文法学校,在那里母亲产生了巨大的影响. One moment the hundreds of girls were chattering like magpies, 下一个时刻, 当他们意识到母亲在那里时,你可能听到了谚语所说的针掉在地上的声音. Then came the applause and the smiles. 花了, 事实上,那天母亲走过的路好像铺满了鲜花, 每一件礼物都被放置在祭坛上,以荣耀上帝.” She spoke to the girls in a gentle, 安静的声音,但每句话都听得见,大厅里有一种以前从未有过、以后也从未有过的寂静.
两个月后, 在纪念日, 1974年11月11日, 学校有自己的小号手,为纪念阵亡将士纪念日特别大会演奏最后一段. 顶层走廊的窗户又一次打开了,号角声传到下面的大厅里.
该学校进入20世纪80年代. 艾格尼丝,这是学校历史上第四位守护澳门葡京登录的女校长. 这首80年代的音乐, 《澳门葡京登录》中的“Police with Sting”让澳门葡京登录想起她站在走廊里那样做的样子.
在老Agnes的支持和鼓励下,爱丁堡公爵奖成为学校的一项重要活动. 一位过去的学生记得,有一天,她被选中在一个非常寒冷的1月的一天参加什罗普郡山丘的采访,目的是和爱德华王子进行一次电视采访. The details of this adventure make amusing reading, 包括对爱德华王子的保镖的描述,他们穿着两件套西装和系带鞋. But the highlight of the day was when the prince, 以真正的骑士风范, offered to carry her rucksack’ – and she let him!
这所学校不仅走在所有最新教育发展的前列, 它的社区在很大程度上扩大了,以反映伯明翰社区的丰富多样性. 在澳门葡京登录教堂里,爱尔兰人和英国人的形象一直很好, 和波兰, Ukrainian and 意大利 families had joined them. 在1980年代, 澳门葡京登录中学从加勒比黑人女孩那里得到了大量的教育, 越南和亚洲社区. 1984年举行了一次多元文化弥撒,庆祝这一多元文化遗产. This is how it is remembered by one of our present teachers, 接着一个学生说:“这些练习就像巴别塔的现代版本, 每个人都用自己的语言——法语练习自己的部分弥撒, 德国, 俄罗斯, 波兰的, 越南, 意大利, 乌尔都语, 西班牙语, 等. 上帝怎么能理解这一切,这是我无法理解的! 然而,, 这是一个深刻的信息, 那, even though we had different cultures and languages, 澳门葡京登录都属于一位父, the God of all nations and all peoples.
The Mass while it highlighted our diversity, 也证实了澳门葡京登录的共同身份, 信仰, heritage and tradition 那 we all shared in this school; and we knew 那 although we might never be able to speak our friend’s language, 或以她的优雅翩翩起舞,澳门葡京登录将永远在一起, and take pride in being a ‘St Paul’s Girl.’
On into the 90s and the school’s ninth decade. 1990年,澳门葡京登录和老艾格尼丝说了“再见”,但她为学校和罗马尼亚建立了一个全新的联系. 一位以前的学生——今天的另一名教职员工——告诉澳门葡京登录,女孩们是多么喜欢老艾格尼丝, despite her sometimes formidable presence. 她的记忆是员工的哑剧, 他们能想到的童话故事都有:“在这个哑剧的结尾, 蒙面绑匪出现在新大厅的每一个门口,老艾格尼丝被偷走了, only to be returned when the ransom demand had been paid. 我记得每个人都拿出他们的口袋,尽自己的一份力量来确保老. 阿格尼斯安全回到了澳门葡京登录身边.
然后澳门葡京登录对Sr Thérèse说“你好”. 据澳门葡京登录所知,修女和任何建筑商或建筑师公司都没有联系但她来了之后, 澳门葡京登录当然已经习惯了学校里的一种新款式的帽子. 澳门葡京登录现在有最先进的科学实验室,戏剧室和技术室. 澳门葡京登录有一套很棒的计算机室供信息技术和商业研究之用. 我想知道1908年的那些女孩, 谁看到那些女士们和先生们在那个十月的早晨坐着马车来到这里,会想到这一切呢? 然而,, 尽管发生了变化,但澳门葡京登录认为他们会认识到一件事,那就是将社区团结在一起的澳门葡京登录精神.
1998年12月,老Thérèse离开澳门葡京登录,成为澳门葡京登录社区的总政. 玛丽·霍兰小姐曾任一届校长,直到1999年复活节安吉拉·惠兰小姐接任. 在全体教职员工的共同努力下,澳门葡京登录看到学校获得了专家的地位, 一个新的建筑, 学校被评为优秀学校,并于2008年迎来百年校庆.
那是什么精神, through all the ups and downs of the life of the school, has somehow or other permeated the 90 years of its existence? I think we need to look at our patron, St. 保罗,看看他怎么说. In one of his most famous letters he wrote: “Love is patient; love is kind; love is not envious or boastful or arrogant or rude. It does not insist on its own way; it is not irritable or resentful; it does not rejoice in wrongdoing, 但以真理为乐. 凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐. 爱永远不会结束.”
2007年12月17日, 大主教还为第二块基石祈福,为学校期盼多年的新建筑做准备. 这座建筑将取代已有30年历史的“预制建筑”,这些建筑是由于火灾而建立的,同时也作为一个临时的解决方案,以满足不断扩大的学校人口. 这所学校之所以受欢迎,是因为它在培养和教育年轻女性在世界上立足方面不断取得成功.
学校教堂举行了祝福仪式,感谢学生和教职员工作为学校社区成员获得的所有机会. 这也是为了表达对修女们深深的感激,是她们的远见和奉献成就了这所学校,并一直支持到今天, 100年之后. 澳门葡京登录慈善修女会的代表出席了仪式, 包括修女Therese Browne, a previous Headteacher and now the Generate of the order. 还有州长、建筑师、建设者、过去和现在的工作人员和学生. 新成立的百年合唱团献上了一曲振奋人心的《澳门葡京登录》. 仪式结束后,大主教与校董会成员及教职员会面.
澳门葡京登录教堂的校长们
1908 – 1923 Mother Emelia Brennan
1923 – 1959 Sr Veronica Groves
1959 – 1974 Sr Josephine Cooper (Ethelbert)
1974 - 1990年玛丽亚·艾格尼丝
1990 – 1998 Sr Thérèse Browne
安吉拉·惠兰
2012 - Dr Dawn Casserly